samedi 16 février 2013

Petit Monstre y el pastel de números / Petit Monstre et le gâteau aux chiffres

De la serie : "Las pequeñas (y grandes) tribulaciones de una buena madre mexicana" 

De la série :  « Les petits (et gros) tracas d’une bonne mère mexicaine» 

Me gusta hacer pasteles y el segundo cumpleaños de Petit Monstre era la excusa ideal para hacer uno con todo y que a pesar de los años que he pasado haciéndolo siga siendo una pobre principiante en la repostería. Pero quería hacerle un lindo pastel, uno que fuera único, como él y eso aunque todavía sea muy pequeño como para apreciar todo el trabajo que me iba a costar.


J’aime faire des gâteaux et le deuxième anniversaire de Petit Monstre était la bonne excuse pour en faire un bien que malgré les années passées à m’y exercer je ne sois toujours qu’une pauvre débutante de la pâtisserie. Mais je voulais lui faire un beau gâteau, un unique, comme lui et cela même s’il est encore trop jeune pour apprécier tout le mal que j’allais me donner.

Y he ahí que me aplico a la tarea de hacer por primera vez un pastel de dos chocolates y que además también sería mi primer pastel decorado, o al menos, iba a intentarlo rogando porque no quedara muy feo.

Et voilà que je m’attaque à cette tâche que de faire pour la toute première fois un gâteau aux deux chocolats, d’autant plus que ce serait mon tout premier gâteau décoré, ou du moins, j’allais essayer en priant que ce ne soit pas trop moche.

Como estaba sola con Petit Monstre y sabiendo que encerrarme en la cocina era darle la ocasión de hacer muchas travesuras en completa libertad, entonces decidí dejarlo conmigo aunque luego tuviera que justificarme porque nunca, nunca hay que dejar que un niño ande en la cocina. Pero ya saben que soy una buena madre no tan indigna pero indigna al fin.

Comme j’étais toute seule avec Petit Monstre et sachant que m’enfermer dans la cuisine c’était lui laisser l’occasion de faire trop de bêtises en toute liberté, j’ai donc décidé de le garder avec moi quitte à devoir me justifier après car il ne faut jamais, jamais laisser un enfant traîner dans la cuisine. Mais vous savez déjà que je suis une bonne mère pas trop indigne mais indigne quand même.
Dînette

Y ahi andaba muy contento jugando a la comidita –si hay algún machista a quien les parezca chocante, sí, es un niño y el gusta jugar a la comidita, y?- con tazones y otros utensilios se plástico, muy lejos de la estufa, por supuesto - que no soy tan negligente y eso con todo y que no había nada en el fuego y que la puerta del horno no se calienta- pero de vez en cuando dejaba de jugar para escucharme describirle cada ingrediente y todo lo que hacía, y él estaba feliz. Sobre todo porque incluso lo dejé “mezclar” la harina cosa que lo hizo alejarse de la lavadora en donde acababa de meter un puñado de bloques Lego – si, todavía ese maldito Lego!- que estaba dispuesto a lavar y que lo habría hecho de haber comprendido que hay que cerrar bien la puerta para que la lavadora se ponga en marcha. Ruego porque esas ganas de lavar, cocinar e incluso pasar la aspiradora se queden para siempre entre sus costumbres aún a pesar de la adolescencia – si, claro que puedes soñar!

Et voilà qu’il était tout content de jouer à la dînette –si jamais il y a un machiste à qui cela puise choquer, oui, c’est un garçon et il aime jouer à la dînette, et alors ?- avec des bols et d’ustensiles en plastique, très loin de la cuisinière, bien entendu -que je ne suis pas à ce point négligente et cela même s’il n’avait rien sur le feu et que la porte du four ne chauffe pas- mais de temps en temps il arrêtait son jeu pour m’écouter lui décrire chaque ingrédient et tout ce que je faisais, et il était heureux. D’autant plus que je l’ai même laissé « mélanger » la pâte ce qui l’a détourné de la machine à laver où il venait de fourrer un joli tas de blocs Lego –oui, encore ce maudit Lego!- qu’il était prêt à laver et qui l’aurait fait d’avoir compris qu’il faut bien fermer la porte machine pour la mettre en marche. Je prie pour que ces envies de faire la lessive, la cuisine et même passer l’aspirateur restent à tout jamais dans ses habitudes et cela malgré l’adolescence –oui, tu peux toujours rêver! 

En fin, evidentemente todavía no podía confiarle la pasta ni mucho menos meterla en el horno, pero como quería tanto ayudarme le presté otro tazón con con un batidor de repostería y se puso a batir su pasta inexistente con alegría. Pero nada tonto el pequeño, porque fué a buscar unos imanes del refri –unos números, para ser preciso - para agregarlos a su pastel, su pastel de números.

En fin, évidement je ne pouvais pas encore lui confier la pâte et encore moins mettre le tout dans le four, mais comme il voulait tellement m’aider, alors je lui ai prêté un autre bol avec un fouet et alors il s’est mis à fouetter sa pâte inexistante avec joie. Mais pas bête le petit, car il est allé récupérer quelques aimants sur le frigo -plus précisément des chiffres- pour agrémenter son gâteau à lui, son gâteau aux chiffres.

Si, yo sé que es muy pronto para que se ponga a hacer sumas u otra de esas cosas matemáticas, pero esos números estaban tan lindos que no pude resistirme y la compradora compulsiva que vive en mi ni siquiera trató de detenerme – pero, porque habría de hacerlo?

 Oui, je sais que c’est beaucoup trop tôt pour qu’il se mette à faire des additions ou autre de ces machins mathématiques,  mais ces chiffres étaient tellement jolis que je n’ai pas pu résister et l’acheteuse compulsive qui m’habite n’a même pas essayé de m’arrêter -pourquoi le ferait-t-elle, d’ailleurs ? 

Y yo debí terminar mi pastel cerca de la media noche –con todo y decoración- y no exactamente como lo quería aunque bastante bien hecho a pesar de mi inexperiencia y al día siguiente todo estuvieron encantados –tanto que no dejaron ni una migaja-, pero a mi, lo que más me gustó de este cumpleaños es el recuerdo de ese tazón de números batidos, el primer pastel imaginario de mi bebé.

Et moi j’ai dû finir mon gâteau vers minuit -déco y comprise- et pas tout à fait comme je le voulais mais plutôt bien réussi malgré mon inexpérience et le lendemain, tout le monde l’a aimé -au point de ne laisser même pas une miette- mais moi, ce que j’aime le plus de cet anniversaire c’est le souvenir de ce bol de chiffres fouettées, le premier gâteau imaginaire de mon bébé.

Y fué así que esta idea finalmente se convirtió en la ocasión de construir una bella complicidad madre/hijo y al mismo tiempo, de iniciar a Petit Monstre en el arte de la cocina y estoy encantada porque parece que le gustará cocinar. Con un poco de suerte, unos años más tarde –quién sabe?- tal vez tenga derecho a un desayuno de super pancakes hechos con amor por mi Pequeño Chef en el día de las madres...

Et voilà comment cette idée s’est finalement avérée l’occasion de construire une belle complicité mère/fils tout comme d’initier Petit Monstre dans l’art de la cuisine, et je suis ravie car il m’a tout l’air d’apprécier cuisiner. Avec un peu de chance, quelques années plus tard –qui sait ?-, j’aurai peut être droit à avoir des super pancakes faits avec amour par mon Petit Cordon Bleu au petit déjeuner pour la fête des mères…     


Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire