mardi 23 juillet 2013

Y cuando por fin sale el sol... / Et quand le soleil se pointe enfin...

Por fin llegó el verano, ese que se parece a un mes de mayo en Guadalajara, cuando el calor se vuelve insoportable bajo un sol de plomo y que convierte cualquier salida en un paseo por el horno. Hasta más de 30°C y cinco meses de embarazo no son la combinación ideal, menos cuando se vive a dieta...
Voilà que l’été est enfin arrivé, un été qui ressemble –étrangement- à un mois de mai à Guadalajara, quand la chaleur devienne insupportable sous un soleil de plomb et qui transforme la moindre petite sortie en une promenade dans le four. Jusqu’à plus de 30°C et la grossesse ne font pas bon ménage, encore mois quand il faut suivre un régime...

En días así, casi mataría por un enorme raspado de piña, guanabana o arrayán. Ah! Si no estuviera en Francia y si no viviera calculando de cuántos cubos de azúcar se compone un alimento o cazando el índice de glucosa hasta en la sopa...

Des jours comme celui-ci, je tuerais presque pour un raspado* d’ananas, guanabana ou encore arrayán**. Ah, si je n’étais pas en France et s’il ne fallait pas que je vive en calculant de combien de morceaux de sucre se compose un aliment ou que je doive chercher l’index de glucose même dans la soupe… 

Sí, mi reino por un rasapado de arrayán, mmm, hielo picado con un jarabe de esos pequeños frutos verdes y acíditos que tanto me gustan y que en Francia ni siquiera saben que existen –y no saben de lo que se pierden.

Arrayanes
Oui, mon royaume pour un raspado de arrayán, miam, de la glace pilée avec un sirop fait de ces petits fruits verts et un peu acides que j’aime tant et qu’en France on ignore même leur existence – et ne savent pas ce qu’ils ratent.

En mis sueños guajiros, a veces aparecen algunas de esas cosas y en el estado semi-consciente justo antes de despertar, me veo agarrandolas con fuerza, guardándolas celosamente en mi bolsa y aferrandome a ellas cual naúfrago, siempre con la pueril esperanza de poder extraerlas de ese mundo onírico para luego encontrarlas en el real. Oh, triste desilusión al abrir los ojos aún apretando en mis manos la nada...! Y de extrañar las cosas más simples como un sabor o aroma en particular.

Dans mes rêves les plus fous, j’y trouve parfois quelques unes de ces choses et, dans l’état semi inconscient juste avant le réveil, je me vois les saisir avec force, en les rangeant précieusement dans mon sac et en m’y accrochant tel un naufragé, toujours avec l’espoir de pouvoir les extraire du monde onirique pour ainsi les retrouver dans le réel. Oh, quelle triste désillusion que d’ouvrir les yeux en serrant fort encore dans mes mains…rien du tout! Et de sentir à quel point peuvent me manquer les choses les plus simples comme un parfum ou un arôme en particulier.  

En general, para soportar mejor la distancia y la imposibilidad dificultad de encontrar –y comer- casi todas esas cosas que extraño, mejor evito pensar en ellas y concentrarme en aquello que me gusta de aquí. Cabe decir que en estos momentos, el embarazo, los antojos y encima la diabetes gestacional no me ayudan mucho y es que cuando te prohiben algo, es cuando más ganas te dan de probarlo. Ni hablar, el privame de mis antojos por un tiempo tampoco es algo que me vaya a hacer mal... verdad?

Gâteau
En général, pour mieux supporter la distance et l’impossibilité la difficulté de trouver –et manger- presque toutes ces choses qui me manquent, je préfère éviter d’y penser et de me concentrer plutôt dans tout ce que j’aime d’ici. Il faut dire qu’aujourd’hui, la grossesse, les envies et du surcroît le diabète gestationnel, ne m’aident guère car il s’avère que quand on nous impose un interdit, c’est justement que là l’on à le plus envie de le braver. Mais bon, n’en parlons plus, le fait de me priver de ces envies pendant quelque temps ne va certainement pas me tuer non plus… pas vrai?

Y a falta de raspado, sobreviviré a la canícula con un buen ventildor y agua fría, lamentando no poder encerrarme un rato en el refri ;)

Et puisqu'il y a pas de raspado, je survivrai à la canicule avec un bon ventilateur et de l'eau fraîche tout en regrettant de ne pas pouvoir passer quelques temps enfermée dans le frigo ;)




  * Sorte de granité artisanal souvent parfumé avec des sirops de fruits naturels, très répandu au Mexique

** Fruits exotiques qu'on trouve au Mexique

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire